“갑자기 땅이 요동쳤어. 거대한 트럭이 지나가나 싶었지. 그리곤 집 전체가 흔들거렸어. 평소라면 잡지도 않을 남편 손을 꼭 잡게 되더라고. 살면서 이 정도로 심한 지진은 처음이었어.”
경북 김천에 사는 필자의 사촌은 금번 ‘경주 지진’에 대해 이렇게 회상했다. 추석연휴를 앞두고 경주에서 일어난 지진은 관측이래 가장 강도 높은 수준.(리히터 규모 5.8) 다행히 인명피해는 크지 않았지만, 전혀 예상치 못한 땅 울림에 시민들은 극도로 긴장했고, 두려워했다.
이번 사태로 지진에 대한 정부의 대처, 내진설계, 대피 안내문자 등 지진 및 재해 관리 문제가 다시 한 번 수면위로 떠올랐다. 최근 북한의 5차 핵실험으로 한반도에 대한 해외의 관심이 집중된 가운데, 이번 지진에 대한 해외 네티즌들의 관심도 꽤 뜨겁다. 한국에선 이례적이라고 할 수 있는 지진에 해외 네티즌들은 어떤 반응을 보이고 있을까?
그 동안 지진 공포에선 비교적 자유로웠던 한국에 강도 높은 지진이 일어나자 해외 네티즌들도 꽤 놀란 눈치. 많은 해외 한류 팬들과 네티즌들은 지진으로 인해 별탈이 없기를 기원했다.
국내 거주 외국인들은 지진 당시 상황을 인터넷에 올리며 서로의 안전을 확인하는 눈치였다. 건물이 흔들릴 때의 생생한 경험담을 전하며, 불안감을 표출하는 이들이 자주 보였다.
: WW Point
Throw shit (Shit is thrown) : 골치 아픈 일을 만들다, 문제를 일으키다. 직역하자면 ‘똥을 던지다.’라는 의미. 짜증나는 일이나 문제를 일으키는 것을 뜻한다.
예문) My dad would throw shit at me for not coming back to home last night. (아마 아빠는 외박한 것을 큰 문제로 삼을지도 모른다.)
또한, 최근 북한의 5차 핵실험으로 분위기가 뒤숭숭한 가운데, 몇몇 국내거주 외국인들은 “지진으로 인해 일어난 땅울림이 북한의 공격 때문인 줄 알았다”면서 놀란 마음을 감추지 못했다. 특히 미군으로 복무 중인 군인들은 “경보 알람까지 울렸다”며 당시의 급박한 상황을 전하기도 했다.
: WW Point
dig into : 뒤적거리다, 샅샅이 찾다. 직역하자면 ‘무언가를 깊이 파는 것’을 의미하지만 관용어로 무언가 뒤져보거나, 더듬거리며 찾을 때 쓰이는 말.
예문)Stop digging into someone else’s backpack. That’s just rude behavior (남의 가방을 뒤지는 짓은 하지 마라. 그건 정말 예의 없는 행동이다.)
“북한의 핵실험 때문 아닌가?”라는 의문을 가진 네티즌들도 어렵지 않게 찾아볼 수도 있었다. 조사 결과, 핵실험과는 전혀 관계는 없는 것으로 알려졌으나 여전히 최근에 불거진 북한문제와 지진을 함께 엮는 이들이 꽤 있었다.
몇몇 네티즌들은 “지진다발 지역이 아닌 한국의 내진설계는 비교적 취약한 편”이라며 이런 경우 낮은 진도의 지진에도 피해가 커질 수 있다고 경고하기도 했다.
: WW Review
Fingers crossed : 행운을 빌다. 직역하자면 ‘손가락을 꼬다.’라는 뜻. 서양에서 왼쪽 검지와 중지를 꼬는 행위는 행운을 비는 것을 의미한다.
예문) Please keep your fingers crossed for a safe trip. (안전한 여행을 위해 행운을 빌어줘.)
한반도에서 진도 5.8의 지진은 무척 큰 사태이지만, 국제적으로 봤을 때는 그 강도가 미미한 편. 따라서 “강도 5.8의 지진이 이 정도로 난리법석 떨 일이냐”는 반응이 나오기도 했다.
: WW Point
Unexpected earthquake threw shit at Korean society. The government dug into possible solutions for upcoming seismic event, but all they can do at this post was crossing their fingers.
(예상치 못한 지진은 한국 사회에 큰 문제를 촉발 시켰다. 정부는 앞으로 지진에 대비해 해결 방안을 샅샅이 찾았지만, 현 상태에서 그들이 할 수 있는 것이라곤 그저 지진을 피할 수 있는 행운을 비는 것 뿐이었다.)
(일러스트:chompoo/shutterstock.com)
월드&워드 세상은 지금 무엇을 보고, 어떻게 말하는가? 나라 밖 이슈와 그들의 반응을 갈무리한다. 외쿡에서 요긴히 써먹을 만한 실전 영어표현은 덤이다